Showing posts with label italian. Show all posts
Showing posts with label italian. Show all posts

November 14, 2010

Bartolozzi Bonanza

This post now resides on my other site 50 Watts:

November 1, 2010

Century-old Rubino

This post now resides on my other site 50 Watts:

February 3, 2010

Les Fleurs du Skull

This post now resides on my other site 50 Watts:

December 8, 2009

The Raven

Fantagraphics has now released this book in the US!: http://amzn.to/rulG50

This post now resides on my other site 50 Watts:

November 27, 2009

October 7, 2009

Dino Buzzati's Poem Strip

This post now resides on my other site 50 Watts:

Dino Buzzati's Restless Nights

This post now resides on my other site 50 Watts:

August 10, 2009

Joe Camel's Little Brother Alberto Savinio

This post now resides on my other site 50 Watts:

July 5, 2009

Mussolini's Toothpaste

This post now resides on my other site 50 Watts:

July 3, 2009

Salvador Bartolozzi's Pinnochio

This post now resides on my other site 50 Watts:

June 30, 2009

Pinocchio's Spanish Cousin Pinocchio

This post now resides on my other site 50 Watts:

January 22, 2009

Antonio Rubino

This post now resides on my other site 50 Watts:

November 27, 2008

Belli's Red Gravy

Image found at Bookforum.

The Beastly Paradise

Animals led a sort of landlord's life
And did not give a fuck for anyone
Till man fucked up their social union
With gun and trap and farm and butcher's knife.
Freedom was frolic, roughish fun was rife,
And as for talk, they just went on and on,
Yakking as good as any dean or don,
While Adam stood there dumb, with a dumb wife.

This was the boss who came to teach them what
Was what, with harness, hatchet, stick and shot,
Bashing them to red gravy, thick and hot.
He stole their speech too, making sure he'd got
Dumb servitude--the plough; if not, the pot.
He had the last word. Nay, he had the lot.


Man the Tyrant

This furred and feathered boss of bird and brute
Assumed the god, all bloody airs and graces,
Nor deigned to look down in his subjects' faces,
Treating each creature like a mildewed boot.
He swilled, he gorged, but his preferred pursuit
Mixed sticking pigs and whipping hounds on chases,
Marches through arches, blown brass and tossed maces,
With decking Eve, that bitch, in hunter's loot.

The beasts had hunted looks, being forced to make,
Poor wretches, the bad best of a bad job
And put up with that swine--all save the snake
Who, spitting like a kettle on a hob,
Weaved at the foul shapes tyranny can take
And hissed: "I'll get you yet, you fucking snob."

A Thanksgiving message from Italian poet and PETA member Giuseppe Gioachino Belli (1791 - 1863), translated by Anthony Burgess. From wikipedia:

"A selection of Belli's sonnets were translated into English by Anthony Burgess, who employed a rough slang tinged with Lancastrian as a stand-in for Belli's Roman dialect. These translations appear in the novel ABBA ABBA, which deals with a fictional encounter between Belli and John Keats."

I found this novel courtesy of the Neglected Books page. Read Anecdotal Evidence on Burgess.

Also from wikipedia: "'Abba Abba' is the epitaph on Burgess's marble memorial stone, behind which the vessel with his remains is kept, in Monte Carlo."




***

Update, 12/3/08: As he often does, Neil at Adventures in the Print Trade improved this post greatly with his comments. Everything after this point is from Neil:

I've located my copy of Robert Garioch's Complete Poetical Works. There are more Belli sonnets than I'd remembered -- 120 in total, the result of a really sustained effort at the end of Garioch's life. They're absolutely great, the language "alive as a bout of all-in wrestling," in Hugh MacDiarmid's phrase. He translated both of the two Burgess ones you posted. The first is
The Beasties of the Yirdlie Paradise

The beasties of thon place, or Adam's reign,
levit as well as lairds, I hae nae dout,
mainaged their ain affairs, and gaed about
lowse as they likit, nor behaudit nane.

Nae grooms, nae toffs invitit to the shoot,
nae killin-hous, nae skelps, nae need to hain;
sae faur as talkin wes concerned, ilkane
blethert awa like doctors in dispute.

But eftir Adam cam to be their chief,
in cam the gun, the pole-aix and the whup,
dauds on the heid, and ilka cause for grief.

And syne, for the first time, yon man of micht
reiv'd frae the beasts their word, garr'd them shut up,
sae he allane cuid speak, and aye be richt.

The second is entitled "Wha Asks Fir It, Gets It." The last three lines are:

But no the Serpent, that cuid plainly see
aa this: "Big-heidit cuif! Ye'll ken some day,"
he tellt his gaffer, "whit I'll dae to ye."

Without consulting the originals, I suspect the Burgess translations are much freer than Garioch's, but they are wonderfully energetic and forceful. Bravura performances, with those relentless rhythms and all those internal rhymes tumbling over one another. Garioch's approach is quieter, but still full of sly wit and delight in language.

***

Thanks again Neil. I will pick up Garioch's book to read the rest of the sonnets.


November 21, 2008

Nothing Child

This post now resides on my other site 50 Watts:

Raffaello Mori, Don Quixote

This post now resides on my other site 50 Watts:

November 20, 2008

Just Married - Metamorphosis

This post now resides on my other site 50 Watts:

August 22, 2008

Alberto Savinio, Tragedy of Childhood

This post now resides on my other site 50 Watts:

August 3, 2008

July 14, 2008

Dino Buzzati's Wooden Door



"Here we are," whispered Gaspari. "Now I go forward with the plank."
       Whereupon, holding the board in his hands, he let himself fall slowly into the middle of the bushes, closely followed by the boys. Without the enemy being aware of them, they succeeded in reaching the desired point.
       But here Gaspari stopped short, as if absorbed in thought (the cloud still hung over them and from afar came a plaintive cry like a wail). What a queer turn of events, he thought -- only two hours ago I was in the inn, with my wife and the children, seated at table; and now I am in this unexplored land, thousands of miles away, fighting with savages.
       Gaspari looked around him. No longer was there a little valley suitable for boys' games, nor were there ordinary hills like cakes, nor was there the road that led up the valley, or the inn, or the red tennis court. He saw below him huge cliffs, different from any he remembered, that fell away endlessly toward waves of forests; he saw beyond that the quaking reflection of deserts; and still farther on he perceived other lights, confused signs indicating the mystery of the world. And here in front of him, on top of the cliff, was a sinister fortified town; gloomy walls supported it crookedly and the flat roofs were crowned with skulls, gleaming in the sunlight, skulls that seemed to be laughing. The country of curses and myths, of intact solitudes, the ultimate truth granted in our dreams!
       A wooden door (which did not exist) stood ajar; it was covered with mysterious signs, and groaned at every puff of wind. Gaspari was the closest to it, perhaps two feet away. He began to raise the plank slowly, so as to let one end of it drop on the opposite bank.
       "Treachery!" shouted Sisto at that very moment, perceiving the attack, and jumped to his feet, laughing, armed with a great bow. When he spied Gaspari he stopped for a moment, surprised. Then he drew a wooden arrow out of his pocket, a harmless shaft; he fitted it into the cord of his bow and took aim.
       But meanwhile from the half-open door covered with obscure signs (which did not exist) Gaspari saw a wizard come out, all scaly with leprosy and hell. He saw him draw himself up to a great height, his eyes gazing with a soulless stare, a bow in his hand, drawn back with infernal force. Gaspari let go of the plank then, and drew back in alarm. But the other had already shot his arrow.
       Struck in the chest, Gaspari fell among the bushes.


--Dino Buzzati, from "The Bewitched Businessman," trans. Sarah Gibbs. Included in an Avon mass-market paperback anthology, The Uncommon Reader, 1965. I love that international literature made it to US readers in countless little paperbacks. I recently found a "horror" anthology which also included a Buzzati story.

Buzzati was also an artist, and the image above is his. Also see these links: one, two, three.

I plan to post often about Buzzati.