Yours is a fabulous website! About translations of Renard, in 1948 Faber put out "Hunting with 'The Fox,'" with author "Toulouse-Lautrec." However, this is actually a translation of Renard's "Histoires Naturelles," illustrated by Toulouse-Lautrec. A fuller edition of "Natural Histories" was published by Horizon Press in 1966, translated by Richard Howard. Another edition from the 60's also exists. His extraordinary novel "Poil de Carotte," translated by G. W. Stonier as "Carrots," was issued by Grey walls Press in 1946.
Thanks for your comment and info. Since this post, I bought a Horizon Press oversize, slipcased book with Howard's translation, and many different translations. I also learned that NYRB will bring out a fresh translation at some point!
I also found a newer translation of Poil de Carotte from Walker & Company (my copy is a trade paperback) -- I wanted to snatch up the rights to it, but apparently Walker's paperwork is buried in storage. It could be an uphill battle to get the rights.
rizzoli just released a special edition (in italian) of histoires naturelles illustrated by luigi serafini... it's a pretty amazing book from an aesthetic perspective.
Well, hell, you've sold me. This is added to my stack.
ReplyDeletepainful invalidism against which scholarship and travel were the chief opiates.
ReplyDeleteIf you were to substitute "spiritual" for "painful", how apt an aphorism for those (of us) delightfully hyper-sensitive souls!
Yet another book to queue up for ordering....
I've never read his fiction - didn't know it was actually available in English - but his journal is fantastic. I'm glad it's being republished, though the edition I have (George Braziller in the 1960s) is beautiful. Amazon actually has a picture of it from a loving fan: http://www.amazon.com/Journal-Jules-Renard-Louise-Elizabeth/dp/B000HEG6PW/ref=sr_1_11?ie=UTF8&s=books&qid=1217521288&sr=8-11.
ReplyDeleteDonald Barthelme talks in a number of places about how important Renard's journal was for his fiction, which is how I found him . . .
Thanks for the comments.
ReplyDeleteSpiritual invalidism!
I think I have a volume of Barthelme's essays so I will go hunting for references to Renard.
Yours is a fabulous website! About translations of Renard, in 1948 Faber put out "Hunting with 'The Fox,'" with author "Toulouse-Lautrec." However, this is actually a translation of Renard's "Histoires Naturelles," illustrated by Toulouse-Lautrec. A fuller edition of "Natural Histories" was published by Horizon Press in 1966, translated by Richard Howard. Another edition from the 60's also exists. His extraordinary novel "Poil de Carotte," translated by G. W. Stonier as "Carrots," was issued by Grey walls Press in 1946.
ReplyDeleteThanks for your comment and info. Since this post, I bought a Horizon Press oversize, slipcased book with Howard's translation, and many different translations. I also learned that NYRB will bring out a fresh translation at some point!
ReplyDeleteI also found a newer translation of Poil de Carotte from Walker & Company (my copy is a trade paperback) -- I wanted to snatch up the rights to it, but apparently Walker's paperwork is buried in storage. It could be an uphill battle to get the rights.
rizzoli just released a special edition (in italian) of histoires naturelles illustrated by luigi serafini... it's a pretty amazing book from an aesthetic perspective.
ReplyDelete